
Gracias a MTV News tenemos un artículo donde Catherine Hardwicke nos cuenta el origen de la famosa línea de “Crepúsculo”.
VENICE, California — Desde aquellos días que “Crepúsculo” fue revelado, se ha convertido en una de las líneas más famosas del mundo “Twilight”.
“You’d better hold on tight, spider monkey”(”Mejor agárrate fuerte, mono araña”).
Mientras que el mono araña no es tan lindo como Kristen Stewart, la línea que ha tomado vida por si misma inspiró a miles de páginas de MySpace, remeras y docenas de otros tributos de parte de los fanas. Ahora, la directora de “Crepúsculo” Catherine Hardwicke les cuenta a los fans sobre las otras ocho líneas que casi reemplazan ese diálogo en dicha escena.
“Acá hay algunas cosas, como esa línea ‘Hold on tight, spider monkey”, nos contaba Hardwicke la semana pasada cuando fuimos a visitarla a su casa para ver los fabulosos cuartos donde se llevaron a cabo las sesiones de casting de “Crepúsculo”. En un espejo en la cocina, Catherine nos mostró una copia bastante arruinada del guión de la película y en él, sobre el margen estaba escrita la línea “Spider monkey”.
VENICE, California — Desde aquellos días que “Crepúsculo” fue revelado, se ha convertido en una de las líneas más famosas del mundo “Twilight”.
“You’d better hold on tight, spider monkey”(”Mejor agárrate fuerte, mono araña”).
Mientras que el mono araña no es tan lindo como Kristen Stewart, la línea que ha tomado vida por si misma inspiró a miles de páginas de MySpace, remeras y docenas de otros tributos de parte de los fanas. Ahora, la directora de “Crepúsculo” Catherine Hardwicke les cuenta a los fans sobre las otras ocho líneas que casi reemplazan ese diálogo en dicha escena.
“Acá hay algunas cosas, como esa línea ‘Hold on tight, spider monkey”, nos contaba Hardwicke la semana pasada cuando fuimos a visitarla a su casa para ver los fabulosos cuartos donde se llevaron a cabo las sesiones de casting de “Crepúsculo”. En un espejo en la cocina, Catherine nos mostró una copia bastante arruinada del guión de la película y en él, sobre el margen estaba escrita la línea “Spider monkey”.
“Esa línea la había escrito la noche anterior”, Hardwicke recordó sobre la tarde que filmó la ahora famosa escena en donde Bella (Kristen Stewart) se sube a la espalda de Edward (Robert Pattinson) y mientras le echa un ojo a sus súper poderes, juntos vuelan por dentro del bosque.
“Me desperté en medio de la noche. Pensé que ellos iban a escalar ese árbol y que no iban a tener nada que decir; que iba a ser una escena más en la que ellos dos se mirarían a los ojos y eso es todo”.
Desafortunadamente, como la huelga de guionistas en ese momento ya había empezado, la guionista de “Crepúsculo” ya no estaba disponible para armar un diálogo. “Así que tipié como unas diez ideas”, contó Hardwicke. “Y pensé…ok, podrían decir esto…”
En ese momento de la entrevista, Hardwicke fue hacia su computadora e imprimió una hoja de sus archivos personales titulado “Sc. 86 pt. DIALOGOS ALTERNATIVOS”. La hoja contenía una lista con ocho opciones que Hardwicke había escrito para hacer esa escena.
“Se la di a Rob…toda la lista” , explicó ella. “Y le dije ‘Rob, ¿cuál de estas quieres decir?’ y él me dijo ‘Quiero decir la de spider-monkey’” .
Las inusuales líneas de Hardwicke van de simples a tontas, o de exageradas a perfectas. Ahora, les damos algunas alternativas de diálogos que Hardwicke creó y que Robert no eligió:
OPCIÓN 1:
Edward: You´re not scared of heights, are you?
Bella: Not that I know of…
(Traducción)
Edward: No le tienes miedo a las alturas, ¿no?
Bella: No que yo sepa…
OPCIÓN 2:
Edward: Hold on tight…
Bella: Don´t worry
(Traducción)
Edward: Agárrate fuerte…
Bella: No te preocupes…
OPCIÓN 3:
Edward: Wrap your legs around me like a spider monkey.
Bella: Done.
(Traducción)
Edward: Enrolla tus piernas en mí, como un mono araña.
Bella: Hecho.
OPCIÓN 4:
Edward: Got a good grip? Don’t let go.
Bella: No chance of that, buddy.
(Traducción)
Edward: ¿Tienes un buen puño? No te sueltes.
Bella: Amigo, no hay chance de que eso suceda.
OPCIÓN 5:
Edward: Prepare for liftoff …
(Traducción)
Edward: Prepárate para elevarte…
Releyendo las opciones de diálogo no elegidas, Hardwicke nos contó que estaba contenta cuando Rob eligió la ahora inmortal línea “spider monkey”. “Es una línea divertida”, dijo. “Gracias a Dios, Rob eligió esa”.
En MTV News, se revelarán las otras tres líneas no escogidas.


Me parece q la directora xfin se le ocurrió algo bueno ¡¡algo de provecho tenía q hacer!! aunq solo sea una cosa jajaja
ResponderEliminarRobert la harìa de maravilla de director
ResponderEliminarTe amo Rob!!